Hauteclaire est la Présidente hebdomadaire de la Communauté "Musique à coeur..ouvert". Le thème choisi est
Toutes vos musiques qui parlent de l'espace, des étoiles, des mondes lointains.
Pour ceux qui sont très (trop??) jeunes il faut savoir que la conquete de l'espace commença par l'envoi d'engins, dont le fameux spoutnik qui en fit rever plus d'un. Dans les années 60 , par les nuits étoilées nous regardions tous le ciel pour reconnaitre "ce petit point d'argent"
Telstar fut un grand succès et notre Colette Dereal en fit la version française
Pour David Bowie, il s'agit de l'homme dans l'espace.... la chanson est sortie en 1969, à l'occasion de la retransmission par la BBC des images de l'atterrissage sur la Lune d'Apollo 11.
La chanson raconte l'histoire d'un jeune astronaute, nommé Major Tom, sous la forme d'un dialogue entre le contrôle au sol et l'astronaute. Le décollage se déroule à la perfection (« you've really made the grade »), mais après sa sortie dans l'espace, le Major Tom semble s'abandonner à son vaisseau (« I think my spaceship knows which way to go ») et à l'espace ; il ne répond plus malgré l'insistance du contrôle au sol (« Can you hear me, major Tom? »).
Ground control to Major Tom
Contrôle à terre à Major Tom
Ground control to Major Tom
Contrôle à terre à Major Tom
Take your protein pills and put your helmet on
Prends tes cachets protéiniques et mets ton casque
Ten, nine, eight, seven, six, five, four, three, two, one, liftoff
Dix, neuf, huit, sept, six, cinq, quatre, trois, deux, un, décollage
Ground control to Major Tom
Tour de controle à Major Tom
Commencing countdown, engines on
Le compte à rebours commence, les moteurs sont allumés
Check ignition and may God's love be with you
Verifie la mise à feu et que Dieu soit avec toi
This is ground control to Major Tom
Ici Tour de controle à Major Tom
You've really made the grade
Tu l'a vraiment fait
And the papers want to know whose shirts you wear
Et les journaux veulent savoir a qui sont les vetements que tu portes
Now it's time to leave the capsule if you dare
Maintenant il est temps de quitter la capsule si tu l'oses
This is Major Tom to ground control
Ici Major Tom à Tour de controle
I'm stepping through the door
Je franchis la porte du sas
And I'm floating in a most peculiar way
Je flotte vraiment très bizarrement
And the stars look very different today
Et les étoiles ont l'air très différent aujourd'hui
Here
Ici
Am I sitting in a tin can ?
Suis-je bien assis dans une boîte de conserve ?
Far above the world
Loin au-dessus du monde
Planet Earth is blue
La planète Terre est bleue
And there's nothing I can do
Et il n'y a rien que je puisse faire
Though I'm past one hundred thousand miles
Bien que j'ai dépassé cent cinquante mille kilomètres
I'm feeling very still
Je me sens immobile
And I think my spaceship knows which way to go
Et mon vaisseau sait sûrement quelle route prendre
Tell my wife I love her very much, she knows
Dis à ma femme que je l'aime énormément, elle le sait
Ground control to Major Tom
Contrôle à terre à Major Tom
Your circuit's dead, there's something wrong
Ton circuit est mort, quelque chose ne va pas
Can you hear me, Major Tom ?
Peux-tu m'entendre, Major Tom ?
Can you hear me, Major Tom ?
Peux-tu m'entendre, Major Tom ?
Can you hear me, Major Tom ?
Peux-tu m'entendre, Major Tom ?
Can you hear...
Peux-tu entendre...
Here
Ici
Am I sitting in a tin can ?
Suis-je bien assis dans une boîte de conserve ?
Far above the moon
Loin au-dessus de la lune
Planet Earth is blue
La planète Terre est bleue
And there's nothing I can do, ...
Et il n'y a rien que je puisse faire, ...
J'ai bien rempli ma mission Madame la Présidente???