Overblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog

Musiques au coeur

Musiques au coeur

Un inventaire, à partager, de mes musiques préférées, de tout style


Une chanson algérienne..

Publié par Mina/Jacqueline sur 26 Août 2011, 16:38pm

Catégories : #MUSIQUE DU MONDE

qui a fait le tour du monde!!

 

Grace à Fanny qui est une fidèle lectrice mais aussi une melomane avertie, j'ai découvert que ma chanson Ya Rayah, de ma ville d'Alger, avait été l'objet d'adaptation par de nombreux musiciens. C'est ainsi que  je vous propose les versions méditerranéennes d'une mélodie méditerranéenne...Non je ne me suis pas trompée.. le pourtour de la grande bleue unit...et comment!! (meme si les hommes qui n'aiment pas la musique gachent tout!!)

 

 

grecque

 

bosniaque

 

Espagnole

Indienne

Orchestre andalou d'Israel

Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article
F
<br /> <br /> Ya rayah win msafar trouh taaya wa twali <br /> Ô toi qui t'en vas, où pars-tu ? Tu finiras par revenirChhal nadmou laabad el ghaflin qablak ou qabliCombien de gens peu avisés l'ont regretté avant toi et moi <br /> <br /> Chhal cheft al bouldan laamrine wa lber al khali <br /> Combien de pays surpleuplés et de régions désertes as-tu vu ? <br /> Chhal dhiyaat wqat chhal tzid mazal ou t'khali <br /> Combien de temps as-tu gaspillé ? Combien vas-tu en perdre encore et que laisseras-tu ? <br /> Ya lghayeb fi bled ennas chhal taaya ma tadjri <br /> Ô toi l'émigré, tu ne cesses de courir dans le pays des autres <br /> Tzid waad el qoudra wala zmane wenta ma tedriLe destin et le temps suivent leur course mais toi tu l'ignores <br /> <br /> [Refrain] [Refrain]<br /> Aalach qalbek hzine waalach hakdha ki zawali <br /> Pourquoi ton coeur est-il si triste ? Pourquoi restes-tu planté là comme un malheureux ?Matdoum achadda wila tzid taalem ou<br /> tabniLes difficultés ne durent pas, et toi tu ne construiras, ni n'apprendras rien de plus, ainsiMaydoumou layyam walay doum seghrek ou seghri <br /> Les jours ne durent pas, tout comme ta jeunesse et la mienne Ya hlilou meskine li ghab<br /> saadou ki zahriÔ le malheureux dont la chance est passée, comme la mienne<br /> [Refrain] [Refrain]<br /> Ya msafer naatik oussaayti addiha el bakriÔ toi qui voyage, je te donne un conseil<br /> à suivre tantôtChouf ma yeslah bik qbal ma tbia ou ma techri <br /> Vois ce qui te convient avant de vendre ou d'acheter <br /> Ya nnayem djani khabrek ma sralek ma srali <br /> Ô toi l'endormi, des nouvelles de toi me sont parvenues, il t'est arrivé ce qui m'est arrivé <br /> Hakdha rad el qalb bel djbine sabhane El Aali <br /> Ainsi reviens le coeur à son créateur le Très Haut <br /> <br /> [Refrain] [Refrain]<br /> <br /> <br />  <br /> <br /> <br /> VOIR ICI DANS CE BLOG<br /> <br /> <br /> Merci jacotte , merci fanny !<br /> <br /> <br />  <br /> <br /> <br /> <br /> <br /> <br /> <br />
Répondre
M
<br /> <br /> MERCI!!!!!!!! c'est de l'algérien pur jus...(ça t'étonne pas j'imagine!!) mais moi j'étudie l'arabe classique!!!!!<br /> <br /> <br /> Mais au dela des différence des langues c'est le message qui est important. Ils doivent choisir entre végéter dans leur pays ou le quitter pour ne pas etre très bien acceptés de l'autre coté de<br /> la mer....cornélien non??<br /> <br /> <br /> Gros bisous de Jacotte<br /> <br /> <br /> <br />
F
<br /> <br /> Nous avons ecoute toutes les versions, en famille , ce matin!!! Et j'avoue avoir aussi danse, avec ma petite-fille!<br /> <br /> <br /> FANNY.<br /> <br /> <br /> <br />
Répondre
M
<br /> <br /> Oh comme je suis heureuse que cela t'ait plu!!!..que cela vous ait plu!!!!!<br /> <br /> <br /> Merci Fanny!!Bises romaines!<br /> <br /> <br /> <br />
T
<br /> <br /> j'aime beaucoup cette idée de confronter les interprétations d'une même chanson<br /> <br /> <br /> (je fais la même chose sur mon ipod ^^)<br /> <br /> <br /> une mention spéciale à la version indienne, (que fait elle là ?) mâtinée de "Saturday night fever" :))<br /> <br /> <br /> <br /> <br /> <br /> je t'embrasse<br /> <br /> <br /> <br />
Répondre
M
<br /> <br /> Une musique de ma communauté....la méditerranéenne!! C'est la musique qui unit...on l'oublie trop souvent!<br /> <br /> <br /> Bacioni<br /> <br /> <br /> <br />
F
<br /> <br /> Que j'aime cette chanson ! Je ne savais pas qu'elle avait été autant reprise. Toutes ces versions sont interessantes et pas mal du tout, mais ma préférée reste celle de Rachid Taha. J'ai trouvé<br /> une version avec une partie instrumentale  qui est un régal (c'est ici) Baci<br /> <br /> <br /> <br />
Répondre
M
<br /> <br /> Et oui!! C'est la version qui a été reprise par 123 soleil qui avait fait un tabac !!<br /> <br /> <br /> vas voir ici tu y verras aussi de fort belles images de ma ville natale<br /> <br /> <br /> Merci!!!!!!<br /> <br /> <br /> Bacioni<br /> <br /> <br /> <br />
C
<br /> <br /> Coucou , coup de coeur pour la version bosniaque , l'indienne est surprenante<br /> <br /> <br /> Mais que du bon<br /> <br /> <br /> bises Jacqueline<br /> <br /> <br /> <br />
Répondre
M
<br /> <br /> C'est que l'original est beau!!!!!!<br /> <br /> <br /> Bisous Claudine<br /> <br /> <br /> <br />

Archives

Nous sommes sociaux !

Articles récents